Flag of Mexico - Dia de la Bandera

June 11th, 2008

The Flag of Mexico is rich with historic symbolism. The tricolors of green, white and red with the coat-of-arms centered in the white middle stripe were adopted by Mexico following their independence from Spain during the War of Independence in 1821.

There have been changes to the flag during history but the coat of arms has always featured a majestic eagle holding a serpent on top of a cactus. The current coat of arms was designed in 1968 by Helguera. Legend says that the Aztecs, then a nomadic tribe wandering throughout Mexico, were waiting for a sign from the gods telling them were to build their capital city. Their god, Huitzilopochtli told them to search until they found a place where they saw an eagle, devouring a serpent while perched on a prickly pear tree, growing out of a rock submerged in a lake. After wandering for two hundred years, they saw this mythical eagle on a small island in Lake Texcoco and built their capital, Tenochtitlan, where the main plaza in Mexico City is now located.

Over the years the three colors of green, white and red on the flag have remained the same but the meaning of the colors has changed. The green stripe represents Independence from Spain or can signify Hope. The white stripe represents purity of the Catholic faith or Unity. The red stripe represents Heroes blood or Religion.

When the flag of Mexico is paraded in front of a crowd, bystanders raise their right arm, place their hand on their chest parallel to the heart. The hand is flat with the palm facing the ground. This salute is known as the El Saludo Civil de la Bandera Nacional. On February 24 each year a national celebration, Dia de la Bandera, Flag Day is held. This commemorates this day in 1821, when all the factions fighting in the Mexican War of Independence joined together to form the Army of Three Guarantees.

Brought to you by www.FlagWave.com to honor your Mexican heritage.

Visit us at www.FlagWave.com to find a beautiful Mexican Flag to honor your history and remember those who have fought for your freedom! Quality Flags, Low Prices and Fast Shipping. Please remember to bookmark us now! Thanks for visiting.

Is Freelance Translation Right for You?

June 11th, 2008

The freelance translation industry is one industry that will never go away. As the world becomes smaller with an increase in communication between companies and institutions from different regions of the world, freelance translators will always be in demand.

So how do you know if freelance translation is right for you? Well, first of all, not everyone has what it takes to be a freelance translator. Here are seven things to ask yourself before deciding if you have what it takes:

1. Do you have a command of the languages?
This almost goes without saying, but in order to be a good freelance translator, you need to have a great command of the languages you’ll be translating with. Some people erroneously believe that learning a foreign language in high school or college automatically qualifies them to be translators. Nothing could be further from the truth.

2. Can you market your business?
As a freelance translation, you have to realize that the ability to market your services can be more important than your ability to translate. If you can’t get any business, it won’t matter how good a translator you are.

3. Can you accept rejection?
In the freelance translation business, you have to be able to deal with people saying no to your services and going with one of your competitors. This can be disheartening, but remember there are always others in need of your services, and you just have to find them.

4. Can you say no?
While you might have a hard time accepting rejection on one hand, you have to be willing to say no on the other. Many times a client will want you to lower your costs to an unreasonable level, or you may have too many jobs on your plate at one time and you won’t be able to take on more jobs at that time. Don’t be afraid to say no.

5. Can you manage your finances?
Translators in the freelance translation industry do not usually have a steady stream of income. Many refer to this as going through periods of “feast or famine.” You have to be able to budget your finances appropriately.

6. Can you keep learning?
The freelance translation industry is constantly changing. Just like any athlete or other professional, you have to be willing to keep learning and improving your skills. By doing so, you will keep your customers happy and your business will grow.

7. Can you take a break?
It can be tempting as a freelance translator to work, work, and work without giving yourself some time to take a break. Doing this will burn you out before you ever even get your momentum going. It will take a lot of work to break into the industry, but don’t keep yourself strung too tight all of the time.

These are just some questions to ask yourself if you’re interested in becoming a translator in the freelance translation industry.

Clint Tustison is a Spanish <--> English translator interested in helping businesses and translators better understand the translation industry. If you’re interested in how to improve your translation business or your relationship with translation companies, check out his website at http://www.spanish-translation-help.com